Внимание! Это временный неофициальный архив старой версии форума Полигон Призраков, созданный сочувствующим форуму участником. Этот сайт просуществует лишь до тех пор, пока администрация Полигона не сдержит своё обещание и не откроет официальный архив по адресу old.sannata.org.

Полигон-2

Форум о старых компьютерах

Объявление форума

Если пользуетесь личными сообщениями и получили по электронной почте оповещение о новом письме, не отвечайте, пожалуйста, почтой. Зайдите на форум и ответьте отправителю через ЛС.

Полигон-2 »   Технический флейм »   Игра-эстафета: Происхождение названия электроники.
RSS

Игра-эстафета: Происхождение названия электроники.

с призами!

<<Назад  Вперед>> Страницы: 1 2 3 4 5 ... 32 33 34 35 36 * 37 38 39 40 .. 52 53 54 55 56 57
Печать
 
Кай
Гость
Divine Assassin

Откуда: извне (from beyond)
Всего сообщений: 13709
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
8 авг. 2010
Facit AB шведская компания, созданная в 1922 году в Отвидаберге (лен Эстергётланд, 220 км к югу от Стокгольма. Рядом озеро Юкснинген), как AB Åtvidabergs Industrier. Производили офисные продукты - скрепки, линейки и калькуляторы. В 1932 году произвели очень удачный 10 разрядный механический калькулятор FACIT системы Вильгодта Теофила Однера, в связи с его высокими продажами и сама компания стала именоваться так же.

Позднее производили очень удачные матричные принтеры, перфораторы и ФСУ. Традиционное шведское качество.

Facit по шведски - "ответ". :)
uav1606
Advanced Member


Откуда: Енакиево
Всего сообщений: 4373
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
16 янв. 2008
Верно, Ваш ход.
Только у слова "facit" в шведском есть ещё и значение "итог", "результат" - думаю, тут больше подходит это, т.к. первое устройство с этим названием как раз и было чем-то вроде сумматора. А в немецком "fazit" также означает сумму...
А сам арифмометр Facit был выпущен аж в 1918-м, а не в 32-м:
http://www.xnumber.com/xnumber/facit_history.htm
Кай
Гость
Divine Assassin

Откуда: извне (from beyond)
Всего сообщений: 13709
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
8 авг. 2010
Н-да. Век живи, век учись, дураком помрёшь...

68. Nintendo
uav1606
Advanced Member


Откуда: Енакиево
Всего сообщений: 4373
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
16 янв. 2008
Японская компания, основана в 1889 Фусадзиро Ямаути, тогда называлась Marufuku и занималась производством игральных карт. Название Nintendo Koppai получила в 1907. Слово Nintendo можно перевести на русский как "leave luck to heaven" или "in heaven's hands", т.е. "оставь удачу небесам", "в руках небес" . Думаю, это можно понимать как "На бога надейся, да сам не плошай".
Есть и другой вариант:
[q]
Сorporation whose fortune or prosperity should be left to the mercy of heaven
[/q]
Что-то вроде: "Корпорация, чьё состояние или процветание должны быть оставлены на милость небес".

В 70-х компания стала делать детские игрушки, а в 1978 занялась игровыми автоматами. В 1983-м выпустила свою первую 8-битную игровую приставку Family Computer (Famicom).
Занимается производством игровых приставок и по сей день.
Кай
Гость
Divine Assassin

Откуда: извне (from beyond)
Всего сообщений: 13709
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
8 авг. 2010
Да. 19-го сентября от пневмонии умер Хироси Ямакути, третьий президент компании, при котором она и стала ведущим производителем игровых устройств и одним из главных издателей видеоигр в мире.

"игральных карт"... Не совсем. Настольных игр с карточками, наподобие "Монополии".

Ваш ход.
uav1606
Advanced Member


Откуда: Енакиево
Всего сообщений: 4373
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
16 янв. 2008
69. Huawei
skoroxod
Advanced Member
вежливый пролетарий

Откуда: Старый Оскол
Всего сообщений: 8177
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
5 мар. 2009
Помимо оффициальной версии происхождения названия что Nintendo в переводе с японского на инглиш означает что-то типа "leave luck to heaven" существует и другая. Дело в том что даже потомки основателя компании Фусадзиро Ямаути
не могут сказать откуда пошло название, Хироси Ямаути интерпретирует его как "Оставить состояние в руках судьбы".
История компании Nintendo Koppai началась с производства игральных карт. В конце 19 века когда компания называлась
ещё Marufuku в индустрии дорогих игральных карт произошёл спад. Тогда Фусадзиро Ямаути придумал концепцию недорогих
карт названную Tengu, по имени божка - символа карточной и вообще азартной игры, что было тогда вне закона.
Стоит напомнить что фирма была основана в Киото, которые вместе с Осакой символизировали для японцев как Лас-Вегас с
Атлантик-Сити для американцев. Но и там это было незаконно и была местная шутка что игроки чтобы узнать где в данный
момент играют везде суют свой нос. Они назывались hanafuda - hana по японски нос.
Теперь перейдём к трактовке иероглифов "Nintendo"
"do" означает "святыню" или "прибежище", используется японскими компаниями, чтобы добавить престиж к их имени.
"Nin" означает, "позволяют кому-то делать".
Интерпретация "десять" как правило рассматривается с буквальной, современной точки зрения а не в историческом.
"Десять" тот же самый характер кандзи как в "Tengu" - олицетворяет удачу.
Вобщем на основании этого исследователи считают что "Nintendo" имелось ввиду "храм свободного hanafuda".
Может где коряво написал, переводил с английского, как смог :)
Первоначально привёл оригинальные иероглифы, но они здесь не отобразились.





Не успел. Ну и ладно, зато самому загадку не придумывать :biggrin:
Кай
Гость
Divine Assassin

Откуда: извне (from beyond)
Всего сообщений: 13709
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
8 авг. 2010
В мультфильме "Тацу но ко Таро" - Таро, сын дракона, "божок" удачи, Тенгу, хорошо нарисован. :) До тех пор, пока не найден был советский дубляж и сделана более поздняя многоголосая озвучка, в Сети существовал вариант этого фильма с субтитрами, переведёнными на русский мною. :)



Huaway... В Нью-Йорке был в одном из юмористических шоу опрос - как американцы произносят это слово. :) Уа-Уэй, наиболее правильно. Китайский, всё-таки фонетический язык.

"Hua" переводится и как "Китай" и как "отличный", "wei" — "достижение" или "действие".

Компания основана в Шеньчжене в 1997 (по другим данным в 1998) году, отставным офицером китайской Народно-освободительной Армии Рэном Женгфэй (Ren Zhengfei). Считается, что именно он и ввёл в обиход название "Huawei" — искусственное составное слово, ранее малоупотребляемое.
uav1606
Advanced Member


Откуда: Енакиево
Всего сообщений: 4373
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
16 янв. 2008
Ваш ход.
Только годы 87-88, а не 97-98. И, наверное, надо упомянуть, что занимается компания телекоммуникационными технологиями (мобильные модемы и пр.).
Кай
Гость
Divine Assassin

Откуда: извне (from beyond)
Всего сообщений: 13709
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
8 авг. 2010
Ну да, крупнейший производитель телекоммуникационного оборудования в Китае. Первое название C&CC. Печатаю на Bluetooth клавиатуре, сопряжённой с компьютером посредством их USB донгла... Вот только постоянно буквы двоит почему-то, приходится редактировать. :(

70. Epson
<<Назад  Вперед>> Страницы: 1 2 3 4 5 ... 32 33 34 35 36 * 37 38 39 40 .. 52 53 54 55 56 57
Печать
Полигон-2 »   Технический флейм »   Игра-эстафета: Происхождение названия электроники.
RSS

1 посетитель просмотрел эту тему за последние 15 минут
В том числе: 1 гость, 0 скрытых пользователей

Последние RSS
[Москва] LIQUID-Акция. Сливаются разъемы CF
МС7004 и 7004А на AT и XT
Пайка термотрубок
Проммать s478 PEAK 715VL2-HT ( Full-Size SBC)
Подскажите по 386 материке по джамперам.

Самые активные 5 тем RSS