Внимание! Это временный неофициальный архив старой версии форума Полигон Призраков, созданный сочувствующим форуму участником. Этот сайт просуществует лишь до тех пор, пока администрация Полигона не сдержит своё обещание и не откроет официальный архив по адресу old.sannata.org.

Полигон-2

Форум о старых компьютерах

Объявление форума

Если пользуетесь личными сообщениями и получили по электронной почте оповещение о новом письме, не отвечайте, пожалуйста, почтой. Зайдите на форум и ответьте отправителю через ЛС.

Полигон-2 »   Прочее »   Синхронный перевод
RSS

Синхронный перевод

Радиопередача в пределах зрительного зала

<<Назад  Вперед>> Страницы: 1 *
Печать
 
Alexey
Advanced Member
Пользователь

Всего сообщений: 570
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
11 дек. 2002
А если не вернуть назад приемник и исследовать его дома?
batman
Гость

Ссылка

Alexey, исследовать дома, а потом всё-таки вернуть и получить залог  :)
тема интересная.
Сейчас на форуме
AFleyM
Гость

Ссылка

[q]
Я предполагаю, что цифры от 60 до 120 — это длина волны, в метрах. То есть, диапазон КВ-2.
[/q]
неправильно полагаешь.
цифры-это условные каналы, а диапазон-УКВ
Сейчас на форуме
Dendy
Advanced Member


Откуда: Копейск, Челяб. обл.
Всего сообщений: 562
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
27 дек. 2005
Если УКВ, тогда интересно становится: а не мешает ли синхронный перевод во время спектакля приёму радиостанций, вещающих в диапазоне УКВ? В том смысле, что голос, к примеру, "Русского радио", будет перебиваться синхронным переводом.
AFleyM
Гость

Ссылка

ну ты сравнил мощность передатчика русрадиа и концзала!
и что, у вас народ ходит в театр сплошь с радиоприемниками?
хотя в моем авиационном прошлом имели место случаи, когда мы на аэродроме на автомагнитолу на частоте кажется 106.6 принимали переговоры диспетчера с экипажем.
Сейчас на форуме
corvair
Advanced Member


Откуда: Якутск
Всего сообщений: 909
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
22 нояб. 2004
Еще бывает оборудование с ИК трактом.
На конференции сталкивался с аппаратом Brahler Infracom. Качество звука приличное, но прием не очень стабильный, устойчиво ловит только в некоторых положениях. 20 каналов, трансляция по одному из них, восьмерочный индикатор показывает номер канала или уровень громкости.
Наушники ужасные, годны скорее для пыток :), а не применения по назначению, еле вытерпел полчаса. В ухо вставляется конус из тонкого пластика с острыми краями, которые больно врезаются в кожу.
Вот этот дивайс: http://www.metaphora.org/equipment-catalogue/group/2/
Брахлеровские уши здесь не показаны :)
[q]
Если УКВ, тогда интересно становится: а не мешает ли синхронный перевод во время спектакля приёму радиостанций, вещающих в диапазоне УКВ? В том смысле, что голос, к примеру, "Русского радио", будет перебиваться синхронным переводом.
[/q]
А что, если зайти в зал с радиомикрофоном/синхропереводом со своим передатчиком/"глушилкой"? :-)
Dendy
Advanced Member


Откуда: Копейск, Челяб. обл.
Всего сообщений: 562
Рейтинг пользователя: 0


Ссылка


Дата регистрации на форуме:
27 дек. 2005
"Глушилку" сначала смастырить надо. А к ней нужен аккумулятор. Вот будет следующий спектакль на татарском языке — вот тогда можно будет попробовать заглушить радиопередачу. Не думаю, что эффект будет сильный. Во-первых, народ в зале собрался такой, что синхронный перевод никому практически не нужен — и так понятно.
<<Назад  Вперед>> Страницы: 1 *
Печать
Полигон-2 »   Прочее »   Синхронный перевод
RSS

0 посетителей просмотрели эту тему за последние 15 минут
В том числе: 0 гостей, 0 скрытых пользователей

Последние RSS
[Москва] LIQUID-Акция. Сливаются разъемы CF
МС7004 и 7004А на AT и XT
Пайка термотрубок
Проммать s478 PEAK 715VL2-HT ( Full-Size SBC)
Подскажите по 386 материке по джамперам.

Самые активные 5 тем RSS